about Un(t)raveling
everyday is a journey and the journey itself is home...

We are Futuna and Wallis, a French-Catalan couple in our mid-thirties, who decided to live on the road for a while. We packed light and left on November 1st 2013. Our intention is not to take a break to travel, but to live a nomadic way of life instead. For us, this means two main things:
- working along the road (either freelance distance jobs or local works on the way) to actually pay for our expenses without depending on savings nor funding, and
- dealing with most of the average everyday routines and challenges like we’ve done before, but in motion.
This blog tells our story and our stories along the road, what we live, see, experience and learn, the people we meet and how they inspire us… (read more!)

Somos Futuna y Wallis, una pareja Franco-Catalana en la treintena. Empacamos todo y nos fuimos el 1 de noviembre de 2013, carretera y manta! Nuestra intención no es exactamente tomar un respiro para viajar, sino vivir una vida nómada durante una temporada. Para nosotros, eso implica principalmente dos cosas:
- trabajar en ruta (ya sea haciendo trabajos a distancia como profesionales free-lance o bien directamente en los lugares por donde pasamos) para poder pagar nuestros gastos sin depender de los ahorros o de financiación externa y,
- manejándonos con los mismos retos y rutinas cotidianos igual que solíamos hacer antes, pero en movimiento.
Este blog cuenta nuestra historia y las historias encontradas a lo largo del camino, lo que vemos, vivimos, experimentamos y aprendemos, la gente que conocemos y la forma cómo sus vidas inspiran la nuestra... (leer más!)

Nous sommes Futuna et Wallis, couple de trentenaires franco-catalan, qui avons décidé de vivre sur la route pour un temps. Nous avons fait nos baluchons et sommes partis le 1er Novembre 2013. Notre intention n’est pas de faire une pause pour voyager, mais plutôt de vivre en nomades, ce qui pour nous signifie avant tout deux choses:
- travailler en cours de route (soit à distance en freelance, soit localement là où nous passons) pour couvrir nos dépenses réelles, sans dépendre d’économies ni recevoir de financement et,
- accepter la plupart des petits défis et routines quotidiens comme nous le faisions auparavant, mais en mouvement.
Ce blog raconte nos histoire et histoires en route : ce que nous vivons, voyons, éprouvons et apprenons, ceux que l’on rencontre et comment ils nous inspirent… (en savoir plus !)


______________________________


The idea of Un(t)raveling was born progressively during the last few years we spent immersed in the urban way of life of a very touristic city. On the one hand, it was a busy, noisy, stressful and tiring place, on the other, beautiful, arty, fashionable and exciting. But at some point, the latter didn’t seem to balance the former anymore. We lived surrounded by a reality where people of all ages and backgrounds seemed to be torn apart by the post-modern catch-22: having trouble to keep their jobs and quality of life, facing unemployment and loss of acquisitive power while more and more attached to money and matter. Money to get bigger loads of useless stuff that need being replaced more and more often. That made them suffer, fearing they might not be able to keep paying for it all in the near future…

Briefly, we just gradually felt this was not making sense anymore. As many others, we just realized infinite growth based on consumption was not a solution, but probably the source of the problem; and that we probably had all gone way too far already. Not only isn’t this lifestyle sustainable, but in order to go on as a species, it looks obvious we need to reduce drastically the amount of stuff we produce, consume and waste, each one of us, everyday.
At this point, we decided to make a change from our own backyard. That’s how we naturally began to reduce our own two piles of stuff, until they became a single, smaller one; moved into a smaller flat, then into an even smaller one.

We finally decided to let Barcelona behind and to try and live on the road in a small campervan we prepared ourselves.



untraveled: (adj.)   a place that is not (or seldom) visited,
                                   an unknown or remote destination.

When friends ask us about this trip, we like to answer that we are not traveling. That this is not a trip. We intend to be living our everyday life as nomads, not as tourists on their once-in-a-lifetime-holiday. We do not live off some savings, nor are we funded. So we need to live a life as simple, sustainable and self-sufficient as possible - which does not mean we manage to (to start with: living in a van running on fossil fuel is not sustainable. But hey, we are in process...).

First of all Un(t)raveling is about this: the fact not to be traveling. But untraveled also means: not visited, unknown. Just the opposite of Barcelona: not trendy, not touristic, not fashionable. Just normal, average, unsubstantial places. Un(t)raveling is about our everyday life, in motion through such places.



unravel: (v.)          1- undo, unwind (something twisted, knitted or wrapped);
                                    2- investigate, solve, explain (stg. complicated or puzzling).

Then, since we believe we’ve seen and tasted what a big city had to offer (in terms of lifestyle, relationships, consumption, stress, sustainability,  environmental and human impact…), we thought it would be nice and inspiring to go meet other people living other lives in other places. We’ve heard and read a lot about Transition and transition towns, about alternative projects and eco-villages, about sharing economy and time banks, one thousand small ideas and local (r)evolutions that intend to make the world a better place. We thought there would be people out there with answers and solutions. But reading and hearing didn’t taste enough. We felt like getting our hands dirty, going around in search for them all. We wanted to study and observe, to ask and listen, to see and try, to share and learn. In a word, to DIY the challenges and the solutions.

So Un(t)raveling is also unraveling: the will to investigate and explore, to find out and explain. To unwind puzzles, to solve enigmas. And this (t) is the link between being nomadic, from a normal place to another and trying to see and learn from each of them options for a better, more meaningful and respectful way of living.



un(t)raveling: (v.)   to be living in motion, without going to any particular place;
                                   to meet other realities, to enjoy the ride and to call it home.

So far, we found three complementary ways to achieve that:

 - Reducing our expenses: to live with less and to live with what we can earn on the road: simple diet, reduced consumption, no planes, no toll highways, no hotels, one cellphone for the two of us, reduced luggage and clothing…
 - Keeping part-time jobs: mainly seasonal animal care, freelance scientific/medical translations and a project housed in Barcelona we still involved in.
 - Exchanging our work for meals and accommodation: through platforms such as WWOOF (www.wwoof.org) or HELPEXCHANGE (www.helpx.net) but also when visiting friends, couchsurfing hosts (www.couchsurfing.org) or places that adhere to this philosophy of so-called shared-economy: direct exchange of services or goods without the use of money.



“Talking in silver”

This is a Spanish saying that means talking about money in a straightforward way, without eluding the matter. Just as simply as we decided to live with less and earn on the road to cover our expenses, at the very bottom of this post is a table with our monthly expenses, for the two of us. With maybe a couple of coffees with milk that were lost along the way...




La idea de Un(t)raveling nació de forma pogresiva en los últimos años  de vivir en una ciudad muy turística. Si bien es cierto que es un lugar rebosante de actividad, cultura, belleza e inspiración, también hay prisa para todo, ruido, estrés y resulta agotador. Hasta cierto punto, lo primero no conseguía ya compensar lo segundo. Vivíamos inmersos en una realidad en la que gente de todos los entornos y edades parecían desgarrados por el círculo vicioso post-moderno: con problemas para mantener sus trabajos y calidad de vida, confrontados a la amenaza del desempleo y a la pérdida de poder adquisitivo y al mismo tiempo cada vez más dependientes del dinero y de lo material. Dinero para tener mayor cantidad de cosas – en el fondo prescindibles – que necesitan ser remplazadas cada vez más a menudo. Esto provoca sufrimiento y el miedo permanente de no poder seguir pagando todas esas facturas en un futuro cercano…

Sencillamente fuimos sintiendo que esto no tenía más sentido. Como muchos otros, nos dábamos cuenta de que una economía obligada a crecer ilimitadamente y que se apoya para ello en el consumo de bienes no es la solución sino más bien el origen del problema: nos hemos pasado tres pueblos. No solo es este planteamiento insostenible, sino que para no desaparecer como especie, debemos reducir drásticamente la cantidad de trastos que producimos, consumimos y (mal)gastamos cada uno de nosotros, cada día.

Llegados a este punto decidimos hacer algo empezando por nuestro propio jardín. Así fue como de forma bastante natural empezamos a reducir nuestro par de montañas de trastos a una sola (más pequeña), nos mudamos a un apartamento más chico y luego a otro minúsculo.

Al final decidimos dejar Barcelona atrás y vivir en movimiento en una pequeña furgoneta que acondicionamos nosotros mismos.



untraveled: (adj.)   un lugar que apenas es visitado o concurrido
                                   una destinación recóndita o desconocida.

Cuando los amigos nos preguntan por este proyecto, nos gusta responder que no estamos viajando. Que esto no es un viaje. Lo que pretendemos es vivir nuestro día a día en movimiento, como nómadas, no como turistas que se pegan las vacaciones de su vida. No vivimos de los ahorros ni recibimos financiación de fuera. Así que necesitamos vivir lo más sencilla, sostenible y auto-suficientemente posible, cosa que no significa que lo vayamos a conseguir! (para empezar nos movemos en un vehículo que funciona con combustible fósil…) pero bueno, estamos en ello!

Así que la primera cosa es que Un(t)raveling consiste en esto: en el hecho de no estar viajando. Pero untraveled también se refiere a un lugar poco conocido, al que nadie va. Justamente lo contrario de Barcelona: que no está de moda, que no es turístico, que no marca tendencia. Un sitio cualquiera, normal y corriente, improbable y en todo caso insólito por anodino. Un(t)raveling es nuestra vida cotidiana transitando por lugares así.



unravel: (v.)     1-  deshacer, desenredar (algo );
                2- investigar, resolver, explicar (algo complicado o confuso).

Ya que hemos más o menos probado lo que la gran ciudad nos podía ofrecer (en términos de estilo de vida, socialización, consumo, estrés, sostenibilidad, medio ambiente e impacto humano…), pensamos que estaría bien ir a ver cómo viven las gentes en otros lugares. Habíamos leído y oído hablar mucho sobre los pueblos en transición, sobre proyectos alternativos y eco-aldeas, sobre economía colaborativa y bancos de tiempo, un centenar de pequeñas ideas y (r)evoluciones locales para un mundo mejor. Pensábamos que habría gente allí fuera con respuestas y soluciones... y queríamos ---- like getting our hands dirty, ir a dar una vuelta en busca de todas ellas ---- Queríamos estudiar y observar, preguntar y escuchar, ver y probar, compartir y aprender. En una palabra, hacernos una idea propia sobre los retos y las soluciones.

Así que Un(t)raveling también es unraveling: querer explorar, encontrar y explicar, resolver puzzles. Y es esta (t) el vínculo entre ser itinerantes e intentar aprender de cada uno de los lugares por donde pasamos, formas de vivir más respetusas y con más sentido.



un(t)raveling: (v.)   vivir en movimiento, sin ir necesariamente a ninguna parte;
                                   conocer otras realidades, disfrutar del camino y sentirse en todas partes como en casa...

Hasta ahora, hemos encontrado tres formas complementarias de conseguir esto:
 - Reduciendo nuestros gastos. Viviendo con menos y con lo que ganamos en el camino: dieta sencilla, poco consumo, nada de aviones ni autopistas de peaje, a los hoteles sólo les hacemos fotos, tenemos un solo teléfono móvil para los dos y llevamos poca ropa en el equipaje…
 - Trabajando a tiempo parcial. Basicamente, trabajos estacionales veterinarios, traducciones freelance científico-médicas y un proyecto en Barcelona en el que aún participamos.
 - Intercambiando nuestro trabajo por alojamiento y manutención. A través de plataformas como WWOOF (www.wwoof.org) or HELPXCHANGE (www.helpx.net) pero también cuando visitamos a amigos, huéspedes de couchsurfing (www.couchsurfing.org) o vamos a otros lugares donde se comparte esta filosofía de la economía colaborativa: intercambio de bienes o servicios, sin el uso del dinero de por medio.


“Hablando en plata”

Sin rodeos ni tapujos, apuntamos en un tabla abajo de este post nuestros gastos mensuales para los dos. Menos un par de tickets de cafés con leche que se pueden haber perdido por el camino...




L’idée d’Un(t)raveling est née et s'est développée progressivement au cours de ces dernières années, que nous avons passées en milieu urbain, au cœur d’une métropole hyper-touristique. D’un côté, c’était un endroit débordant d’activité et de culture, une belle source d’inspiration. De l’autre, tout s’y fait toujours dans l’urgence, en courant dans le bruit et le stress; c’est finalement épuisant. Et puis vient un moment où les inconvénients ne compensent plus les avantages. Nous étions plongés dans cette réalité où des gens de tous âges et de tous horizons se voyaient emportés par le grand cercle vicieux post-moderne: luttant pour garder leur travail et maintenir leur niveau de vie, en proie au chômage et à la perte de pouvoir d’achat, mais toujours plus accrochés à l’argent et aux choses. Plus d’argent pour accumuler des piles de trucs inutiles, qu’il faut remplacer de plus en plus souvent. Tout ça leur provocant un sentiment croissant d’angoisse et la peur de ne pas pouvoir se maintenir à flot à court ou moyen terme …

Pour faire simple : on en est arrivés à penser, peu à peu, que tout ça n’avait aucun sens. Comme d’autres avant nous, on a finalement compris que l’idée d’une croissance infinie reposant sur la consommation était tout sauf une solution, pour ne pas dire la cause probable du problème. On s’est dit qu’on était déjà allés beaucoup trop loin, tous. Que tenir ce cap était déjà au-delà de nos possibilités. Non seulement ce mode de vie n’est pas durable, mais si l’on veut continuer à exister comme espèce, il semble évident qu’il nous faut réduire de façon drastique les quantités de trucs qu’on produit, consomme et gaspille, chacun d’entre nous, chaque jour.

C’est à partir de là qu’on a décidé de faire quelque chose, depuis notre petit bout de jardin. On a donc commencé à réduire nos deux piles de trucs, jusqu’à en faire une, plus petite. On a déménagé dans un appart’ plus petit, puis dans un autre, carrément minuscule.

Et puis un beau jour, on a fini par laisser Barcelone derrière nous pour inventer un vie sur la route, dans le petit fourgon qu’on a aménagés pour l’occasion.


untraveled: (adj.)   un lieu qui n’est pas visité (ou à peine),
                                   une destination lointaine et inconnue.

Quand nos amis nous posent la question, on aime leur répondre que « ceci n’est pas un voyage », qu’on essaye de vivre notre quotidien en nomades, pas en touristes en train de vivre les vacances de leur vie. On ne vit pas de nos économies et personne ne nous finance, non plus. Du coup, on doit vivre de façon aussi simple et auto-suffisante que possible – ce qui ne veut pas dire qu’on y arrive complètement. Pour commencer, notre maison roulante marche au diesel, ce qui n’est pas vraiment durable. Mais bon, on y travaille....

Donc en premier lieu, Un(t)raveling ça veut dire ça: le fait de ne pas être en voyage. Mais untraveled c’est aussi: peu visité, méconnu. Tout le contraire de Barcelone: pas à la mode, pas touristique, pas branché. Des endroits normaux, anonymes, quelconques. Un(t)raveling c’est notre vie quotidienne sur la route à travers de tels (non-)lieux.


unravel: (v.)          1- défaire, démêler (qque. chose plié ou emmêlé);
                                   2- résoudre, élucider (qque. chose compliqué ou obscur).

D’autre part, puisqu’on a la sensation d’avoir vu et gouté ce que la grande ville avait à offrir (en termes de mode de vie, de relations, de consommation, de stress, de développement durable, d’impact humain et environnemental…), on se dit que ce serait bien, et enrichissant d’aller à la rencontre d’tres gens, qui vivent d’autres vie, ailleurs… On entend beaucoup parler et on lit pas mal de choses à propos du mouvement des villages en transition, de projets alternatifs, d’éco-lieux, de l’économie collaborative et des banques de temps : mille et une petites idées et (r)évolutions locales qui essayent de rendre ce monde un peu meilleur. On est convaincus qu’il y a des gens pas loin d’ici qui ont des réponses et des solutions. Mais entendre et lire ne nous suffisait plus : on a eu envie de mettre un peu la main à la pâte, de partir à leur rencontre. On voulait étudier et observer, demander et écouter, voir et essayer, partager et apprendre. En un mot, bricoler les défis et les solutions.

Du coup, Un(t)raveling c’est aussi unraveling: l’envie d’enquêter et d’explorer, de trouver et expliquer. De résoudre les énigmes. Et ce (t) est le lien entre le fait d’être nomades, d’un lieu anodin à un autre, et l’envie de voir et d’apprendre quelque chose de chacun d’eux : des façons de vivre plus sensées, plus sensibles et plus respectueuses.


un(t)raveling: (v.)   vivre en mouvement, sans aller nulle part en particulier ;
                       découvrir d’autres réalités, vivre le moment et en faire notre foyer.

Pour l’instant, on a trouvé 3 moyens complémentaires de rendre tout ça possible:
 - Réduire nos dépenses: en vivant avec moins et surtout, avec ce qu’on pourra gagner en route: régime simple, consommation réduite, pas d’avion, pas d’autoroutes, pas d’hôtels (si ce n’est en photo), le bagage mince et un téléphone pour deux…
 - Maintenir du travail à temps partiel: comme vétérinaires saisonniers, traducteurs scientifiques en freelance et sur un projet barcelonais auquel on participe encore.
 - Échanger notre travail contre le gîte et le couvert: grâce à des plateformes comme WWOOF (www.wwoof.org) ou HELPEXCHANGE (www.helpx.net) mais aussi chez nos amis, nos hôtes couchsurfing (www.couchsurfing.org) et partout où la philosophie de l’économie collaborative a cours: par l’échange direct de biens ou de services sans l’intermédiaire de l’argent.


“Hablando en plata”

C’est une expression en espagnol qui veut dire parler d’argent (littéralement) sans détours et sans noyer le poisson. Aussi simplement qu’on souhaite vivre avec moins et gagner notre pain en route, voici une table de nos dépenses mensuelles, par catégories et en tenant compte de l’entretien du fourgon. Il y manque peut-être deux-trois cafés au lait oubliés en chemin... (et quelques cadeaux de Noël non reportés ici)

Month
Food & Diets
TRANSITion!
Others
TOTAL


everyday food, restaurants, bars   and such.
gas and tolls, (insurance,  checkups taxes...)
stamps, phone, chemist, clothes, climbing gear…


Nov. 13
195
225
320
740
Spain
Dec. 13
225
205
190
620
Sp., France
Jan. 14
470
165
185
820
includes some bills paid back as job wages*
Feb. 14
560
160
130
850
Mar. 14
245
100
220
565
April 14
250
115
210
575
France
May 14
290
195
205
690
Spain, Fr.
June 14
240
150
180
570
France
July 14
330
165
405
900
Belg. Holl.
Aug. 14
475
160
340
975
Germany, It*
Sept. 14
345
235
550
1130
Italia, Fr.
Oct. 14
260
190
370
820
France
Nov. 14
265
190
410
865
France
Dec. 14
300
240
540
1140
France, Sp.*
Jan. 15
270
230
400
900
France, Sp.*






Sub-total
4720
2725
4655
12100







- bills *
-895
-310

-1205







Van extras: Insurance (420), ITVx2 (110), traffic tax (130), checkup + oil (260), front tyres (200) and front brakes (135).
1255







TOTAL



12150
=810/month*

*living on the road doesn’t keep you away from taxes, fees and vats!
*vivre en itinérance ne nous libère pas des taxes, TVA et impôts!
*vivir itinerantes no nos libra de pagar tasas, IVA e impuestos varios!




3 comments :